阅读g.j.v.p拉萨德教授的诗歌,就像听他在德里的尼赫鲁大学(Jawaharlal Nehru university)讲课时的演讲一样——主要是由充满煽动性的幽默或由荒谬、有毒和压迫性的社会秩序激起的激情反驳所组成。丑陋的政治上的纵容、伪善和社会上的非理性从外部世界通过他内心世界的膜性孔隙渗透进来,弥漫在“他的这个世界”,其中包括朋友、家人、同事和学生。他和所有的人都很友好,但如果有必要,他们都逃不过他尖刻的讽刺。
对普拉萨德来说,个人就是政治。我选的诗的世界(哈瓦卡尔,350卢比)的特点是他的知识、智慧和穿越时间和地区旅行的倾向。史诗和圣像中的人物受到的惩罚和他们所代表的价值观一样多。与外界碰撞的经历导致了个人反思的时刻。面对无情地向不同种族、种姓、肤色或性别的人施加的不公正,人们不得不顺从并默默地共存,这让人感到不安。他创造了一个与自己对立的世界,一个知识分子的避风港,在那里,更大的宏观世界受到羞辱、嘲笑和质疑。他的不安通过独特的隐喻或间接的典故表现出来。
苦涩家庭的诗例如,它采用了生动的客厅对话的形式。普拉萨德警惕而富有同情心的目光和对社会事业的承诺,使他发现了缺点,不允许任何惯例排斥的和平协定。诗,开幕式拼命寻找印度他批评了我们对国家和民族主义的痴迷。诗如1974年8月15日,1976年8月15日,蝉的季节公开嘲弄。自治主义和分离主义的一致思想在诗歌中受到攻击分区,1984年10月31日,Godhra-Gujarat,2005年古吉拉特邦,选举策略:闪亮的印度.长征在本剧的结尾,作者沉痛地回顾了2020年封锁以来前所未有的一幕:劳动力的反向迁移。
萨提的诗中有关于性别暴力的思考,德劳帕狄说,嘿,公,以及隐性性别歧视WhatsAppery和两位作家在尼赫鲁大学.
不是和谐的抒情诗,而是被扔在不规则节奏的起伏、不协调的诗歌中。对他来说,一切总是已经充满了忧虑,总是已经被翻译了。
Nilanjana Mukherjee是一位学者和作家。